原著作者:冉正萬,筆名精天。貴州余慶人。民盟成員。中共黨員。歷任貴州省地礦局106地質隊技術員、宣傳干事,中國地質文聯合同制作家,貴州省作協(xié)合同制作家,《山花》編輯部代理主編助理。政工師。2002年加入中國作家協(xié)會。著有中短篇小說集《跑著生活》,中篇小說《奔命》《徒步城市》《鄉(xiāng)村話語》《一生一世》,短篇小說《露草珠花》,報告文學《天道酬勤》等,共發(fā)表中篇小說10部,短篇小說40余篇,散文30余篇,報告文學4部?!侗济帆@貴州省首屆政府文藝獎二等獎、貴州省第四屆新長征文藝創(chuàng)作一等獎,《鄉(xiāng)村話語》獲貴州省第五屆新長征文藝創(chuàng)作一等獎,中篇小說《爸老師》改編成電影劇本。譯者: 金江琴,女,副教授,遵義醫(yī)科大學外國語學院基礎英語教研室副主任。1972年10月生,女,漢族,貴州遵義人。1995年7月畢業(yè)于貴州師范大學英語語言文學專業(yè);2005年6月在重慶西南師范大學外國語學院獲得碩士學位;2013年擔任遵義醫(yī)科大學外國語學院基礎英語教研室副主任, 2015年下半年主持教研室工作。主要研究英語教學法。2012年榮獲校級教學成果獎三等獎,參編過十一五規(guī)劃教材1部(高等教育出版社),參編教材1部(外文出版社),2017年任校級優(yōu)質課程大學英語課程負責人。長期從事大學英語教學,有豐富的教學及教研室管理工作經驗,愛崗敬業(yè)。 2015-2017年主持院級教改課題—基于創(chuàng)新大學英語3的慕課建設與開發(fā),主要負責該慕課課程的組織和統(tǒng)籌,以及慕課的實施,現在該慕課已經應用于四川創(chuàng)圖文化傳播有限公司和遵義醫(yī)科大學的SPOC兩個平臺。陸少輝,講師,文學碩士,英語語言文學專業(yè),翻譯研究與文化研究方向。主持課題“哲學闡釋學視角下《詩經》英譯本的比較研究”和“許淵沖《詩經》英譯本研究”。在省級期刊上發(fā)表過翻譯類論文3篇。曾參加過翻譯故事集。 鄭晗玉,講師,西南財經大學MTI筆譯碩士,持CATTI英語口譯三級證書;曾以出版社版權貿易專員及陪同口譯的身份,參與國際圖書貿易談判交流;翻譯《地球是如何運轉的》一書;曾以研究成果“運用豪斯翻譯質量評估模式分析貴州少數民族生態(tài)美食旅游外宣宣傳片翻譯”榮獲2017年貴州省翻譯年會論文一等獎。