呂穆迪先生譯亞里斯多德邏輯著作集之三。是呂穆迪先生對所譯亞里斯多德《分析學前編》(ISBN 978-7-80769-275-1)的注解闡釋。這套書還包括《分析學后編》、《形上學(附〈范疇集〉〈句解〉》。已故呂穆迪先生是兩岸天主教內,最后一代熟曉多種西方學術語言的老一輩學者,他視阿奎納為哲學、神學的高峰,為更好地理解、闡述圣人的思想,翻譯、節(jié)譯了他視為阿奎納先導、臺階的亞里斯多德邏輯著作,他譯《分析學前編》,將形式邏輯學創(chuàng)造人亞里斯多德,在本領域最重要的工作:形式邏輯基要的三段論學說,種種細目,如劃分為三個格和各種情境形態(tài),詳加展開。使讀者可以上溯邏輯學上基礎,哲學史上相當重要的原典。就返視后世邏輯學、及阿奎納的體系,哲學史的流變,頗有新異之得。本書是呂先生對亞里斯多德《分析學前編》及邏輯體系,綜合后世歷代研究者的成果,以圖表、公式、實例、闡述形式,著的專著,學術氣象儼然。且便讀者登堂入室,發(fā)現(xiàn)新知。頗貼近讀者的研究、運用需求??梢妼W術一脈的走向和氣象。 本書與《分析學前編》配套,兩書一并發(fā)行。雖國內已有前賢譯有亞里斯多德著作,相信此次出版的版本,尚有其特色,和閱讀價值。我社請前輩編輯逐字逐標點審校,謹向讀者諸君推薦。附:《編者前言》本社繼呂穆迪神父翻譯圣多瑪斯·阿奎那六種著作之后,復將呂譯亞里斯多德五種著作引入大陸,推出簡體字版。至此,臺灣商務印書館出版的十一種呂譯著作之大陸簡體版遂成完璧?!∈ザ喱斔褂跉W洲中世紀神學與哲學,堪稱總結性的思想巨匠;從思想史而論,其地位頗似古代哲學中的亞里斯多德。眾所周知,事實上圣多瑪斯也正是基于亞里斯多德哲學,建構起自己的神學與哲學體系,可以說唯有熟知亞里斯多德,方能深刻領會圣多瑪斯的思想。因此,呂穆迪神父在迻譯圣多瑪斯著作之外,復將亞里斯多德的五種著作引介給學界,于茲深意存焉。這也是我們復引進這幾種呂譯亞里斯多德著作的用意所在?!喞锼苟嗟碌闹骶磬品?,流傳至今者亦蔚為大觀。其中六種邏輯學著作《句解》《范疇集》《分析學前編》《分析學后編》《辯證法》《駁謬》,被稱為亞氏“工具六書”;加之專論邏輯學的《形上學》卷四,合稱“工具七書”。名為“工具”,無非指亞氏邏輯乃是各科學術的治學工具,有基本性的作用。因之,呂神父在這些譯著上頗費力氣,創(chuàng)設出一整套便于理解的釋讀系統(tǒng),亦以極大篇幅的“注解”反復致意,務求讀者豁然開朗。惜譯文僅及其中五種,即《分析學前編》《分析學后編》《句解》《范疇集》以及《形上學》的卷四,然已經成為這些著作難能可貴的經典譯述與闡發(fā)?!∥覀冞@次出版呂譯亞氏五種著作,一遵呂神父意旨,以幫助讀者深刻理解亞氏邏輯學著作并進而把握圣多瑪斯著作為要。臺版原有五冊,我們因《句解》《范疇集》和《形上學》卷四這三種篇幅較小合成一冊,更名為“《形上學》(附《句解》《范疇集》)”。原書文字不做改動,僅僅按大陸通行的編輯要求略做加工,呂譯獨特的專有術語亦保持原貌。因這些譯文的加工難度較高,限于我們的學術水平,容或出現(xiàn)種種舛錯,深望學界達人多所指正。