“漢譯世界學術名著叢書”分科本之哲學類,匯聚了哲學名著180種,大多為西方哲學史上具有標志性意義的名著,整體上大略能展示西方哲學從古希臘到現代的發(fā)展歷程。同時還以世界文明史的廣闊視野收錄了代表非西方文明的一些著作,如印度教哲學的經典文獻《奧義書》《薄伽梵歌》《示教千則》等,體現古波斯文化的《阿維斯塔》,以及中世紀阿拉伯哲學家伊本·西那的著作《論靈魂》等,還收錄了日本近代思想家福澤諭吉、中江兆民等人的著作。學術著作翻譯之難,學界皆知,這些哲學名著譯本,傾注了國內幾代哲人的心血,如黑格爾《小邏輯》譯本,是著名哲學家賀麟歷時四十年連續(xù)兩次修訂而完成的,共參考了三個德文版本和一個英文版本。這些“名著名譯”的經典譯本,如今已構成國內哲學研究的基本文獻體系。它們記錄了兩千多年來人類追求智慧的足跡,并以其成就和魅力激勵著人們繼續(xù)去追求這種智慧所代表的理性思考和自覺生活,去探索無限的世界,并以此超越人之有限。