本書匯集了自《故事會》開辟“外國文學故事鑒賞”專欄以來最精彩的包括美、英、德、法、俄、日等國家的33位名家大師的作品。匯集于本書的作品,具有以下特點。1、故事性強,本書匯集了作品雖然說只是滄海一粟,但所有作品不僅具有較強的故事性,而且其情節(jié)超常別致,構思獨特。這些作品的情節(jié)或緊張奇特、扣人心弦,或真切動情、催人淚下,或諧趣幽默、令人開懷,或看似荒唐、卻耐人尋味。作品的內容自然真實,生動精細。2、口頭性強。改編者按照故事口頭文字的特點,在選擇了故事性強的作品基礎上,對原作進行了較大的調整、改寫,從而使作品的主題更加鮮明;人物形象及其行動性更加鮮明突出;語言更加生動樸實上口;情節(jié)發(fā)展的線索即事件的開端、發(fā)展、高潮、結局更加有序清晰,環(huán)環(huán)相扣,一氣呵成。3、可讀性強。本書所選的作品原文均羅長,有的還是中篇,把幾萬字乃至十萬字的作品壓縮成幾千字,而且既不能只是字數的平均壓縮,匆匆效代事件的過程,也非故事梗概介紹?;谶@一要求,改編者采取文學創(chuàng)作中“疏密相間”的方法,首先把準作中的“故事核”對那些游離于故事核的敘述、描寫、對話,說理等進行刪節(jié)或緊縮,集中筆墨于最精彩部分,所以匯于本書的這些作品既顯得簡練明朗,又保持了原作的精華和美感??傊緯荚谑箯V大讀者在有限的時間里,欣賞到各個時期的世界一些名家大師的各種流派的佳作。而名家大師們那洞察社會生活的觀察力,那精確的選材,巧妙的構思,那對環(huán)境的生動自然美的細節(jié)描寫以及那些豐富的想象和辛辣的筆調等等,也是值得故事作者學習借鑒的。