《舊約》是猶太教與基督教的經(jīng)典,但一面也是古代希伯來的國民文學(xué),正同中國的五經(jīng)一樣?!对娊?jīng)》中間有許多情詩,小學(xué)生在書房里高聲背誦;《舊約》的《雅歌》更是熱烈奔放,神甫們也說是表神之愛的。但這是舊事重提,歐洲現(xiàn)今的情形便已不然了:美國神學(xué)博士謨爾(G.F. Moore)在所著《舊約的文學(xué)》第二十四章內(nèi)說,“這書(指《雅歌》)中反復(fù)申說的一個(gè)題旨,是男女間的熱烈的官能的戀愛。……在一世紀(jì)時(shí),這書雖然題著所羅門的名字,在嚴(yán)正的宗派看來不是圣經(jīng);后來等到他們發(fā)見——或者不如說加上——了一個(gè)譬喻的意義,說他是借了夫婦的愛情在那里詠嘆神與以色列的關(guān)系,這才將他收到經(jīng)文里去。”這幾句話說的很是明了,可見《雅歌》的價(jià)值全是文學(xué)上的,因?yàn)樗臼菓賽鄹杓?;那些宗教的解釋,都是后人附加上去的了?
但我看見《新佛教》的基督教批評號(hào)里,有一篇短評,名“基督教與婦人”,卻說“《雅歌》一章雖寄意不在婦人,然而他把婦人的人格實(shí)在看得太輕漂了”。又引了第八章第六節(jié)作證據(jù),說“是極不好的狀婦人之詞”。其實(shí)這節(jié)只是形容愛與妒的猛烈;我們不承認(rèn)男女關(guān)系是不潔的事,所以也不承認(rèn)愛與妒為不好:“愛情如死之堅(jiān)強(qiáng),嫉恨如陰間之殘忍”,這真是極好的句,是真摯的男女關(guān)系的極致,并沒有什么不好的地方。若說男女的不平等,那在古代是無怪的,在東方為尤甚,即如印度的撒提也是一例,但他們基督教徒也未必能引了這個(gè)例,便將佛教罵倒,毀損他的價(jià)值。
中國從前有一個(gè)“韓文公”,他不看佛教的書,卻做了什么《原道》,攻擊佛教,留下很大的笑話。我們所以應(yīng)該注意,不要做新韓文公才好。
(一九二一年一月)