(一)雅語(yǔ)文昂
公元前一世紀(jì)到公元第六紀(jì)之間,北方底蠻族相繼侵入印度。但自第六世紀(jì)以后五百年間,印度在回教徒統(tǒng)治之下比較地能過(guò)太平日子?;亟掏接诠诎耸兰o(jì)時(shí)侵入印度,但當(dāng)時(shí)底政權(quán)實(shí)際仍在印度教徒手里。自第十世紀(jì)到十六世紀(jì)中葉是印度文物成熟和凋落底時(shí)代。蒙古大帝阿克巴 (Akbar)治印度底時(shí)候(從公元一五五六年到一六0五年),國(guó)中一切都現(xiàn)出太平底景況,可是印度,本邦文學(xué)的創(chuàng)造被毀滅了不少。在他底朝廷里常有宗教,哲學(xué),文藝等等辯論。加入辯論底,有波斯人,基督教徒,猶太教徒,會(huì)教教徒等。又近三百年來(lái)葡萄牙人和英吉利人相繼侵入印度,把西方底思想介紹印度去,致她底文藝完全失掉本來(lái)的面目。這個(gè)時(shí)代底文學(xué)作品多半含有印度教與回教的色彩,也有些是闡發(fā)基督教教義底。在公元第七世紀(jì)初葉,有一位北方底國(guó)王歡迎基督教徒,因此有些晚出的往世書直接從新約脫化出來(lái)。在回教宣傳政策壓迫底下,自公元一千年到一千五百年間,印度幾乎沒(méi)有什么創(chuàng)作的文藝。第十一和十二世紀(jì)雖然有些創(chuàng)作,不過(guò)是上頭略說(shuō)過(guò)那些無(wú)甚價(jià)值底寓言,戲劇,和興體詩(shī)而已。印度文人在這個(gè)宗教壓迫時(shí)代里所能做底只是些宗教典籍底注解。在這些注解里,尤其是以秘密儀軌文學(xué)為多。它們底內(nèi)容都很神秘,很單調(diào),很缺乏文學(xué)的趣味。還有一類“阿笈摩”(?gamas)乃是編纂成本底傳說(shuō),實(shí)際上與晚出往世書差不多。多數(shù)的往世書相傳都說(shuō)很古,實(shí)在不過(guò)是第九世紀(jì)以后底作品,甚至還有十五六世紀(jì)底產(chǎn)品。此外還有一類后出的傳說(shuō)(Smriti)內(nèi)容都是律例,所以也名為法典,其實(shí)也是往世書底體裁。這時(shí)期里最特殊的文學(xué)是宗派史一類底著作,南羯羅底徒弟阿難陀耆利(?nanda Giri)就是寫宗派史底第一位作家。在十四世紀(jì)時(shí),摩達(dá)婆阿阇梨(M?dhava Ac?rya)也寫了一布宗派史。也可以說(shuō)是注解底時(shí)期,許多經(jīng)解家都在這時(shí)發(fā)表他們底著作。在第七世紀(jì)時(shí)代,鳩摩利羅(Kum?rila)復(fù)興婆羅門的儀式宗教,后來(lái)便產(chǎn)出許多解釋明論底學(xué)者,其中最負(fù)盛名底是娑衍那(S?yana)。這人于第十四世紀(jì)時(shí)將贊誦明論及其它經(jīng)籍重行編纂,并為它們做注解。
印度教派里也有些少創(chuàng)作的文藝。如信為天垂跡底羅摩毘紐派底作品比較黑天派底更有意味,更有思想。羅摩奴耶(R?m?nuja)是商羯羅以后底大思想家。他建立了一個(gè)新教派,而這一派擁有近代雅語(yǔ)文學(xué)最重要的一本詩(shī)歌,名為羅摩奢利曼那(Ramcaritmanas)。此詩(shī)乃生于公元第十六世紀(jì)底士羅悉陀沙(Tulas īd?sa, 1532-1623)所造,是羅摩宗底新教典,與羅摩衍那一樣滴重要。黑天宗方面底創(chuàng)造比較地不重要,除掉從摩阿婆羅達(dá)取出底薄伽梵歌以外,只有一部薄伽梵往世書(Bh?yavata Pur?na)。
除了經(jīng)注以外,這時(shí)期還有關(guān)于各宗派底解釋書。十六世紀(jì)時(shí)底黑天宗徒婆羅跋(Valla-bha)為他底本宗注黑天傳,并且用注來(lái)闡明黑天宗底宗義。近代的宗教文學(xué)常系混諸教教義底作品,尤其以回教,基督教,和印度教底成分為多。這在十八九世紀(jì)時(shí)代更為顯然。例如西克宗(Sikhism)底原經(jīng)(?digranth)是十六世紀(jì)回教和印度教思想底混合產(chǎn)品。西克宗底宗師迦庇爾(Kabir)與那那克(N?nak)都是十五世紀(jì)底人物,他們舍棄兩種國(guó)教,自行建立一種新信仰。又生于十八世紀(jì)末葉底羅摩韓來(lái)(S?mmohun Roy)和其它公會(huì)宗(Samajas)底領(lǐng)袖底作品都是混合后期與奧義書與基督教義而成底。這種混合教義宗教文學(xué)是印度近代文學(xué)底特質(zhì)。其中有些是用雅語(yǔ)寫底,但多數(shù)用各地底方言寫出來(lái),例如愛(ài)海(Prems?gar)便是一部用方言寫就低作品。用南印度和其它方言寫就底文學(xué)多是雅語(yǔ)文學(xué)底譯本,所以在實(shí)際上不能歸入真正文學(xué)之?dāng)?shù)。各地也有許多民間傳說(shuō)或民謠,可是沒(méi)有很大的文學(xué)價(jià)值,要民俗學(xué)者才能鑒賞它們。但無(wú)論如何,我們往后還得略為說(shuō)說(shuō)各地底文學(xué),為底是要明瞭它們與雅語(yǔ)底關(guān)系。在近代文學(xué)里,雅語(yǔ)不過(guò)是宗教文學(xué),主要的作品還要推到各地底方面上頭。
再者,近代印度文學(xué)□入許多未融化的外國(guó)思想,其作品已超出印度文學(xué)底領(lǐng)域,甚至有些完全是用外國(guó)文字學(xué)寫出來(lái)底。雅語(yǔ)在這時(shí)代雖仍有人用來(lái)做創(chuàng)作底中介,但它底精神失掉很久,所有的作品已經(jīng)遠(yuǎn)不如往昔了。我們可以說(shuō)印度文學(xué)開展底時(shí)代只在公元前一千五百年至公元一千五百年間。自公元一千五百年以后底作品只能說(shuō)是有些印度人些底文藝不能視為純正的印度的文學(xué)。但研究近代印度文學(xué)底,無(wú)論如何,還的略把線索提出。我們可以把近代印度文學(xué)分為非印度語(yǔ)的與印度語(yǔ)的二類。即印度語(yǔ)的近代文學(xué)除用雅語(yǔ)寫底宗教文學(xué)以外,其余多是用各地底方言寫成,也可以說(shuō)是印度底白話文學(xué)。這類文學(xué)作品以屬于宗教的為多。非印度語(yǔ)的文學(xué)作者若不是住在印度底外國(guó)人,便是精通外國(guó)語(yǔ)底印度人。印度自近幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)相繼地被外族侵略,征服者底方言便是各時(shí)代底國(guó)語(yǔ),所以近代的印度文學(xué)實(shí)有國(guó)語(yǔ)文學(xué)底類別,如蒙古朝底亞拉伯及波斯語(yǔ),現(xiàn)在的英吉利語(yǔ),法蘭西語(yǔ),葡萄牙語(yǔ)是。今當(dāng)一次略說(shuō)于下。