正文

致胡適信

陳獨秀通信集(第一卷:1915-1922·無注釋版) 作者:陳獨秀


適之吾兄先生左右:

奉讀惠書,略答之《青年》,匆匆未盡欲言,乞足下懇切賜教是幸。文學改革,為吾國目前切要之事。此非戲言,更非空言,如何如何?《青年》文藝欄意在改革文藝,而實無辦法。吾國無寫實詩文以為模范,譯西文又未能直接喚起國人寫實主義之觀念,此事務求足下賜以所作寫實文字,切實作一改良文學論文,寄登《青年》,均所至盼。仆擬作《國文教授私議》一文,登之下期《青年》,然所論者應用文字,非言文學之文也。鄙意文學之文必與應用之文區(qū)而為二,應用之文但求樸實說理紀事,其道甚簡。而文學之文,尚須有斟酌處,尊兄謂何?美洲出版書報,乞足下選擇若干種,詳其作者,購處及價目登之《青年》,介紹于學生、社會,此為輸入文明之要策。倘欲購者多,即由孟鄒處備資運售,亦其書店營業(yè)之一助,足下以為如何?尊譯《決斗》為手民所誤,錯誤頗多,下次來文當親為校對,以贖前愆。

此頌

學安

弟 獨秀白(一九一六年)十月五日

中華書局1979年版《胡適來往書信選》(上)歐美著名書報甚多,各科派別分歧,非片紙可罄。本志將設介紹書報一欄,以副讀者諸君之望。所詢工具之事,別由吳先生撰文奉答。茲不及。

記者1916年11月1日


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號