學(xué)舍記
這篇《學(xué)舍記》可以看做是曾鞏三十六歲前的自傳,是了解曾鞏生平和思想的重要文獻(xiàn)。在文中,曾鞏敘述了自己從幼年到成年的一些經(jīng)歷,盡管生活艱難,但依然不易其志,以讀書為樂(lè),隱約而心安。
予之卑巷窮廬,冗衣礱飯,芑莧之羹,隱約而安者,固予之所以遂其志而有待也。
予幼則從先生受書,然是時(shí),方樂(lè)與家人童子嬉戲上下,未知好也。十六七時(shí),窺六經(jīng)之言與古今文章,有過(guò)人者,知好之,則于是銳意欲與之并。而是時(shí),家事亦滋出。自斯以來(lái),西北則行陳、蔡、憔、苦、雎、汴、睢、泗,出于京師;東方則絕江舟漕河之渠,逾五湖,并封、禺、會(huì)稽之山,出于東海上;南方則載大江,臨夏口而望洞庭,轉(zhuǎn)彭蠡,上庾嶺,繇真陽(yáng)之瀧,至南海上。此予之所涉世而奔走也。蛟魚洶涌湍石之川,巔崖莽林貙虺之聚,與夫雨湯寒燠、風(fēng)波霧毒不測(cè)之危,此予之所單游遠(yuǎn)寓,而冒犯以勤也。衣食藥物,廬舍器用,箕筥碎細(xì)之間,此予之所經(jīng)營(yíng)以養(yǎng)也。天傾地壞,殊州獨(dú)哭,數(shù)千里之遠(yuǎn),抱喪而南,積時(shí)之勞,乃畢大事,此予之所遭禍而憂艱也。太夫人所志,與夫弟婚妹嫁,四時(shí)之祠,屬人外親之問(wèn),王事之輸,此予之所皇皇而不足也。予于是力疲意耗,而又多疾,言之所序,蓋其一二之粗也。得其閑時(shí),挾書以學(xué),于夫?yàn)樯碇稳?,世用之損益,考觀講解,有不能至者。故不得專力盡思,琢雕文章,以載私心難見之情,而追古今之作者為并,以足予之所好慕,此予之所自視而嗟也。
今天子至和之初,予之侵?jǐn)_多事故益甚,予之力無(wú)以為,乃休于家,而即其旁之草舍以學(xué)?;蚣财浔?,或議其隘者,予顧而笑曰:“是予之宜也。予之勞心困形,以役于事者,有以為之矣。予之卑巷窮廬,冗衣礱飯,芑莧之羹,隱約而安者,固予之所以遂其志而有待也。予之疾則有之,可以進(jìn)于道者,學(xué)之有不至。至于文章,平生之所好慕,為之有不暇也。若夫土堅(jiān)木好高大之觀,固世之聰明豪雋挾長(zhǎng)而有恃者所得為,若予之拙,豈能易而志彼哉?”遂歷道其少長(zhǎng)出處,與夫好慕之心,以為《學(xué)舍記》。
我幼年的時(shí)候就跟從先生讀書,然而這時(shí)候,我正熱衷于與家人孩子一起玩耍,還不知道自己喜歡讀書。十六七歲時(shí),看“六經(jīng)”和古今的文章,有超出常人的見解,才知道自己喜好讀書,于是銳意進(jìn)取想與那些人并駕齊驅(qū)。然而那個(gè)時(shí)候,家中不好的事情也是接連發(fā)生。從那以后,在西北游歷了陳州、蔡州、譙縣、苦縣,睢水、汴水、淮水、泗水流域,到達(dá)京城;在東方我渡過(guò)大江,放舟運(yùn)河,越過(guò)五湖,沿著封山、禺山、會(huì)稽山,到達(dá)東海邊;在南方的長(zhǎng)江上漂流,抵達(dá)夏口,遠(yuǎn)望洞庭湖,再轉(zhuǎn)向彭蠡澤,登上大庾嶺,由真陽(yáng)縣到瀧水,直達(dá)南海之濱。這便是我進(jìn)入社會(huì)而奔走四方的情形。那蛟龍巨魚出沒(méi),波濤洶涌、激流轉(zhuǎn)石的大河,那陡峭的山崖、茂密的森林,以及猛獸毒蛇聚居之地,加上雨淋日曬,嚴(yán)寒酷暑,江河中的風(fēng)波和濃霧瘴毒等不可預(yù)測(cè)的危機(jī),這便是我獨(dú)身游歷、寄居遠(yuǎn)方,而甘冒風(fēng)險(xiǎn)的常事。家中的衣食藥物,房屋用具,以及簸箕篾筐之類瑣碎的小事,都是我所操辦用來(lái)養(yǎng)活一家大小的事務(wù)。父親忽然病故,一下子仿佛天傾地裂,在異鄉(xiāng)的我獨(dú)自一個(gè)人悲聲痛哭,從數(shù)千里之外,運(yùn)著父親的靈柩南返故鄉(xiāng),又經(jīng)過(guò)很久的操勞,才完成安葬的大事,這就是我遭家禍而喪父的情形。母親生前的遺愿,以及弟弟結(jié)婚,妹妹出嫁,四季的祭祀,內(nèi)外親屬的問(wèn)候慶吊,向官府繳租納稅,這些都是我忙得不可開交而又處理不周全的事情。我在這些事情上耗盡了精力,又加上又多病,能用言語(yǔ)敘述的,只不過(guò)是其中一兩點(diǎn)粗略的情況。得到一點(diǎn)空閑時(shí)間,拿起書本學(xué)習(xí),對(duì)于如何修養(yǎng)好自身、治理民眾、世上該采取的措施以及應(yīng)增補(bǔ)或減損哪些,仔細(xì)考察推敲,還是有不能明白的。所以我還不能集中精力,專心致志地構(gòu)思和研究文章修辭技巧,因此也就不能用以表達(dá)個(gè)人心中難于表現(xiàn)的情志,也比不上古代那些文學(xué)大家,因此也無(wú)法滿足我追慕他們的美好愿望。這就是我每每看到自己的現(xiàn)狀而嘆息的原因呀!
當(dāng)今皇帝至和初年,我所受到的干擾和遭遇的事故不斷增加,我的力量實(shí)在無(wú)法應(yīng)付,所以只得在家休息,到宅旁的草屋里讀書。有人嫌這屋子太簡(jiǎn)陋,也有人說(shuō)它太窄小,我四面觀看笑著說(shuō):“這對(duì)我來(lái)說(shuō)是很適合的了。我多年心神操勞、身體困乏,而為家事牽絆而不自由,是有理由的。我居住小巷陋室,破衣粗食,吃野菜湯,雖窮困而仍然安心,正是為實(shí)現(xiàn)抱負(fù)而有所期待啊。我遺憾的事情也有,那就是本可掌握圣賢們的大道,可是學(xué)問(wèn)還達(dá)不到。至于文章,是我平生的愛好和向往,一有空閑就開始寫作。至于那建筑堅(jiān)固、木材美好、高大壯觀的房舍,原本屬于世上那些聰明豪俊、有優(yōu)越條件和強(qiáng)大勢(shì)力的人才能修得起的。像我這樣愚拙的人,哪能改變自己的志向而去追求那大房舍呢?”于是我逐項(xiàng)敘述了自己從少小到成年的經(jīng)歷,以及個(gè)人的愛好和向往之心,寫成了這篇《學(xué)舍記》。