正文

二六 俟堂與陳師曾

魯迅的故家 作者:周作人


二六 俟堂與陳師曾

魯迅在教育部的同事中有幾個(gè)熟朋友,以時(shí)代先后為序是張燮和,陳師曾,其次是許季茀。他于清戊戌(一八九八)年考入江南陸師學(xué)堂附設(shè)的礦路學(xué)堂,同宿舍的便是張邦華,字燮和,還有芮體乾,畢業(yè)后改名顧瑯,字石臣。陸師學(xué)堂的總辦最初是錢德培,后來換了俞明震,陳師曾是俞家的近親,那時(shí)便住在學(xué)堂里,雖然原是讀書人,與礦路學(xué)生一樣的只穿著便服,不知怎的為他們所歧視,送他一個(gè)徽號(hào)叫作“官親”。及至礦路班畢業(yè),選送日本留學(xué),師曾也一同自費(fèi)出去,這個(gè)歧視才算解除,在高等師范肄業(yè),已與魯迅開始交往,若干年后在教育部重逢,那時(shí)師曾的書畫篆刻已大成就,很為魯迅所重,二人的交誼也就更深一層了。洪憲發(fā)作以前,北京空氣惡劣,知識(shí)階級(jí)多已預(yù)感危險(xiǎn),魯迅那時(shí)自號(hào)俟堂,本來也就是古人的待死堂的意思,或者要引經(jīng)傳,說出于“君子居易以俟命”亦無不可,實(shí)在卻沒有那樣曲折,只是說“我等著,任憑什么都請來吧”。后來在《新青年》上面發(fā)表東西,小說署名魯迅,系用從前在《河南》雜志寄稿時(shí)的筆名迅行,冠上了一個(gè)姓,詩與雜感則署唐俟,即是俟堂二字的倒置,唐像是姓,又照古文上“功不唐捐”的用例,可作空虛的意思講,也就是說空等,這可以表明他那時(shí)候的思想的一面。師曾給魯迅刻過好幾塊印章,其中刻“俟堂”二字的白文石章最佳,也有幾張畫,大家都想慢慢的再揩他的油,卻不料他因看護(hù)老太爺?shù)牟魅玖藗?,忽然去世了?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)