一、《沁園春》俄京革命
(三月廿一日)
前日?qǐng)?bào)記俄京革命之第一日,有此一段:
Groups of students, easily distinguished by their blue caps and dark uniforms, fell into step with rough units of rebel soldiers, and were joined by other heterogeneous elements, united for the time being by a cause greater than partisan differences.
〔中譯〕
成群的學(xué)生很容易從他們的黑色制服和藍(lán)帽子被辨認(rèn)出來(lái),他們中還混有許多起義士兵的粗布衣裳;各色人等雜入其中。眼下他們消除了黨派之爭(zhēng),為了一個(gè)更偉大的事業(yè)團(tuán)結(jié)成一體。
吾讀之有感,因作《沁園春》詞記之:
吾何所思??jī)鲅颖眹?guó)名都。想烏衣藍(lán)帽,軒昂年少,指揮殺賊,萬(wàn)眾歡呼。去獨(dú)夫“沙”,張自由幟,此意如今果不虛。論代價(jià),有百年文字,多少頭顱。
此僅半闋,他日當(dāng)續(xù)成之。