我敬佩聞一多先生的學(xué)問,也愛好他的手稿。從前在大學(xué)讀書的時(shí)候,聽說黃季剛先生拜了劉申叔先生的門,因此得到了劉先生的手稿。這是很可羨慕的。但是又聽說劉先生的手稿,字跡非常難辨認(rèn)。本來他老先生的字寫得夠糟的,加上一而再再而三的添注涂改,一塌糊涂,勢(shì)所必然。這可教人頭痛。聞先生的稿子卻總是百分之九十九的工楷,差不多一筆不茍,無論整篇整段,或一句兩句。不說別的,看了先就悅目。他常說抄稿子同時(shí)也練了字,他的字有些進(jìn)步,就靠了抄稿子。
再說,別人總將自己的稿子當(dāng)作寶貝,輕易不肯給人看,更不用說借給人。聞先生卻滿不在乎,誰認(rèn)識(shí)他就可以看他的稿子。有一回,西南聯(lián)大他的班上有一個(gè)學(xué)生借他的《詩(shī)經(jīng)長(zhǎng)編》手稿四大本。他并不知道這學(xué)生的姓名,但是借給了他。接著放了寒假,稿子一直沒有消息。后來開學(xué)了,那學(xué)生才還給他,說是帶回外縣去抄了。他后來談起這件事,只說稿子沒有消息的時(shí)候,他很擔(dān)心,卻沒有一句話怪那學(xué)生。
三十年我和聞先生全家,還有幾位同事,都住在昆明龍泉鎮(zhèn)司家營(yíng)的清華文科研究所里,一住兩年多。我老是說要細(xì)讀他的全部手稿,他自然答應(yīng)??墒俏依弦詾檫@些稿子就在眼前,就在手邊,什么時(shí)候讀都成;不想就這樣一直耽擱到我們分別搬回昆明市,到底沒有好好的讀下去。后來他參加民主運(yùn)動(dòng),事情忙了,家里成天有客,我也不好去借稿子麻煩他。去年春間有一天,因?yàn)槲膶W(xué)史上一個(gè)問題要參考他的稿子,一清早去看他。那知他已經(jīng)出去開會(huì)去了。我得了聞太太的允許,翻看他的稿子;越看越有意思,不知不覺間將他的大部分的手稿都翻了。聞太太去做她的事,由我一個(gè)人在屋里翻了兩點(diǎn)多鐘。聞先生還沒有回,我滿意的向聞太太告辭。
想不到隔了不到半年,我竟自來編輯他的遺稿了!他去年七月還不滿四十八歲,精力又飽滿,在那一方面都是無可限量的,然而竟自遭了最卑鄙的毒手!這損失是沒法計(jì)算的!他在《詩(shī)經(jīng)》和《楚辭》上用功最久,差不多有了二十年。在文科研究所住著的第二年,他重新開始研究《莊子》,說打算用五年工夫在這部書上。古文字的研究可以說是和《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》同時(shí)開始的。他研究古文字,常像來不及似的;說甲骨文金文的材料究竟不太多,一松勁兒就會(huì)落在人家后邊了。他研究《周易》,是二十六年在南岳開始;住到昆明司家營(yíng)以后,轉(zhuǎn)到伏羲的神話上。記得那時(shí)湯用彤先生也住在司家營(yíng),常來和他討論《周易》里的問題,等到他專研究伏羲了,才中止了他們的討論。他研究樂府詩(shī),似乎是到昆明后開始。不論開始的早晚,他都有了成績(jī),而且可以說都有了貢獻(xiàn)。
聞先生是個(gè)集中的人,他的專心致志,很少人趕得上。研究學(xué)術(shù)如此,領(lǐng)導(dǎo)行動(dòng)也如此。他在云南蒙自的時(shí)候,住在歌臚士洋行的樓上,終日在做研究工作,一刻不放松,除上課外,絕少下樓。當(dāng)時(shí)有幾位同事送他一個(gè)別號(hào),叫做“何妨一下樓齋主人”,能這么集中,才能成就這么多。半年來我讀他的稿子,覺得見解固然精,方面也真廣,不折不扣超人一等!對(duì)著這作得好抄得好的一堆堆手稿,真有些不敢下手。可惜的是從昆明運(yùn)來的他的第一批稿子,因?yàn)橄渥舆M(jìn)了水,有些霉得揭不開;我們趕緊請(qǐng)專門的人來揭,有的揭破了些,有些幸而不破,也斑斑點(diǎn)點(diǎn)的。幸而重要的稿子都還完整,就是那有點(diǎn)兒破損的,也還不致妨礙我們的編輯工作。
稿子陸續(xù)到齊。去年十一月清華大學(xué)梅貽琦校長(zhǎng)聘請(qǐng)了雷海宗、潘光旦、吳晗、浦江清、許維遹、余冠英六位先生,連我七人,組成“整理聞一多先生遺著委員會(huì)”,指定我作召集人。家屬主張編全集,我們接受了。我擬了一個(gè)目,在委員會(huì)開會(huì)的時(shí)候給大家看了。委員會(huì)的意思,這個(gè)全集交給家屬去印,委員會(huì)不必列名;委員會(huì)的工作先集中在整編那幾種未完成的巨著上。于是決定請(qǐng)?jiān)S維遹先生負(fù)責(zé)《周易》和《詩(shī)經(jīng)》,浦江清先生負(fù)責(zé)《莊子》和《楚辭》,陳夢(mèng)家先生負(fù)責(zé)文字學(xué)和古史,余冠英先生負(fù)責(zé)樂府和唐詩(shī),而我負(fù)總責(zé)任。但是這幾種稿子整編完畢,大概得兩三年。我得趕著先將全集編出來。
全集擬目請(qǐng)吳晗先生交給天津《大公報(bào)》、上海《文匯報(bào)》發(fā)表。這里收的著作并不全是完整的,但是大體上都可以算是完整的了。這里有些文篇是我們手里沒有的,我們盼望讀者抄給我們,或者告訴我們那里去抄。至于沒有列入的文篇,我們或者忘了,或者不知道,也盼望讀者告知。結(jié)果得到的來信雖然不算多,可是加進(jìn)的文篇不算少,這是我們很感謝的。一方面我們托了同事何善周先生,也是聞先生的學(xué)生,他專管找人抄稿。我們大家都很忙,所以工作不能夠太快;我們只能做到在聞先生被難的周年祭以前,將《全集》抄好交給家屬去印。抄寫也承各位抄寫人幫忙,因?yàn)槲覀冨X少,報(bào)酬少。全集約一百萬字,抄寫費(fèi)前后花了靠近一百五十萬元。最初請(qǐng)清華大學(xué)津貼一些,后來請(qǐng)家屬支付一半,用遺稿稿費(fèi)支付一半;這稿費(fèi)也算是家屬的錢。
《全集》已經(jīng)由家屬和開明書店訂了合同,由他們印。慚愧的是我這負(fù)責(zé)編輯的人,因?yàn)闀r(shí)期究竟迫促,不能處處細(xì)心照顧。抄寫的人很多,或用毛筆,或用鋼筆,有工楷,也有帶草的。格式各照原稿,也不一律。聞先生雖然用心抄他的稿子,但是他做夢(mèng)也沒想到四十八歲就要編《全集》,格式不一律,也是當(dāng)然。抄來的稿子,承清華大學(xué)中國(guó)文學(xué)系各位同人好幾次幫忙分別校正,這是很感謝的!
擬目分為八類,是我的私見,但是“神話與詩(shī)”和“詩(shī)與批評(píng)”兩個(gè)類目都是聞先生用過的演講題,“唐詩(shī)雜論”也是他原定的書名。文稿的排列按性質(zhì)不按年代,也是我的私見。這些都是可以改動(dòng)的。擬目里有郭沫若先生序,是吳晗先生和郭先生約定的;還有年譜,同事季鎮(zhèn)淮先生編的,季先生也是聞先生的學(xué)生。
還想轉(zhuǎn)載《聯(lián)大八年》里那篇《聞一多先生事略》。還有史靖先生的《聞一多的道路》一書,已經(jīng)單行了。去年在成都李、聞追悼會(huì)里也見到一篇小傳,敘到聞先生的童年,似乎是比別處詳細(xì)些。我猜是馬哲民先生寫的,馬先生跟聞先生小時(shí)是同學(xué),那天也在場(chǎng),可惜當(dāng)時(shí)沒有機(jī)會(huì)和他談一下。全集付印的時(shí)候,還想加上聞先生照像,一些手稿和刻印,這樣可以讓讀者更親切的如見其人。
1947年。