2025年8月5日,是法國作家居伊·德·莫泊桑誕辰175周年的紀(jì)念日。作為19世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的重要代表人物,莫泊桑一生創(chuàng)作了超過300篇短篇小說。這些短小精悍的作品,以其清晰的結(jié)構(gòu)、冷峻的筆調(diào)和犀利的社會觀察而聞名。他尤其擅長刻畫“小人物”,并且塑造了許多精妙的女性形象:不論是中產(chǎn)家庭中的妻子,還是社會底層的妓女,皆成為他筆下典型且深具張力的存在。他筆下的女性命運(yùn),構(gòu)成了一個關(guān)于權(quán)力與欲望、體面與犧牲的復(fù)雜“多重奏”。在他的世界,“命運(yùn)”不僅屬于戰(zhàn)爭與政治,更深植于首飾盒、劇院、馬車與瘋?cè)嗽褐小?/p>
莫泊桑
瑪?shù)贍栠_(dá)的項(xiàng)鏈:從虛榮到虛幻
作為莫泊桑最為著名的短篇小說之一,《項(xiàng)鏈》展現(xiàn)了他在結(jié)構(gòu)設(shè)計和人物塑造上的高超技巧。許多人將這篇小說視為對“虛榮”主題的深刻諷刺,尤其將女主人公瑪?shù)贍栠_(dá)視作一個沉溺于幻想、最終為一時的浮華付出慘重代價的“懲戒式”人物。但若進(jìn)一步探討瑪?shù)贍栠_(dá)的轉(zhuǎn)變,我們或許能看到一個遠(yuǎn)比“虛榮懲罰”更復(fù)雜、更值得同情的命運(yùn)軌跡。
瑪?shù)贍栠_(dá)出身普通,卻擁有對美與體面生活的強(qiáng)烈向往。她嫁給了一位基層公務(wù)員,生活平淡無奇,但內(nèi)心卻充滿玫瑰色的幻想。一次舞會成為她短暫圓夢的機(jī)會——她借來朋友的一條項(xiàng)鏈,以“體面”的姿態(tài)進(jìn)入那個她渴望已久的上層社交場。項(xiàng)鏈的遺失則成為命運(yùn)的拐點(diǎn),也標(biāo)志著她虛幻的夢想中的人生的破裂。
從表面上看,這是一則“為虛榮埋單”的諷刺寓言:為了償還那串看似昂貴的項(xiàng)鏈,她與丈夫用十年艱苦的勞作償清債務(wù),最終卻得知那只是一串廉價的仿制品。這一“荒誕”的反轉(zhuǎn),似乎揭示了虛榮的可笑與代價的徒勞。
然而,瑪?shù)贍栠_(dá)的命運(yùn)并不止于此。與其說她是為虛榮所懲,不如說她是在虛榮崩塌之后實(shí)現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)的回歸與精神的自我塑造。她并沒有像《包法利夫人》中的愛瑪那樣沉溺在幻想中,最終以死亡逃避現(xiàn)實(shí);她選擇了承擔(dān),選擇了腳踏實(shí)地地為錯誤負(fù)責(zé),并通過勞動重建生活,愿意為自己的選擇承擔(dān)后果。如果沒有吃到命運(yùn)帶給她的“虛榮”的苦頭,她也不會成為后面那樣離開幻想、回到現(xiàn)實(shí)的人。她的內(nèi)心是高貴的:她失去了幻想中的生活,卻獲得了真實(shí)而堅韌的自我。
在這一點(diǎn)上,瑪?shù)贍栠_(dá)的精神面貌是復(fù)雜的。她曾有“心比天高”的一面,但她最終并未被命運(yùn)徹底壓垮,而是在磨難中獲得成長。她的選擇不是投機(jī)依附,不是用男性的力量拯救自己,而是靠自身和伴侶的努力來償還命運(yùn)的代價。
因此,《項(xiàng)鏈》不僅僅是對“虛榮”的諷刺,它同時也是對一個女性從幻想到現(xiàn)實(shí)的生命成長的呈現(xiàn)。莫泊桑并沒有用冷酷的筆法否定瑪?shù)贍栠_(dá),而是在故事的反諷與荒誕之下,保留了一種近乎溫情的目光。他呈現(xiàn)的是:一位女性在幻想破滅后,并非崩塌,而是選擇了堅韌與擔(dān)當(dāng)——這也使得這個人物具有了某種超越“諷刺對象”的生命厚度。
亡妻的珠寶:命運(yùn)的饋贈明碼標(biāo)價
如果說《項(xiàng)鏈》是一個圍繞瑪?shù)贍栠_(dá)本人展開的、從幻想走向現(xiàn)實(shí)的女性命運(yùn)圖譜,那《珠寶》則像它的鏡像版本——朗丹太太的“真實(shí)身份”與生活秘密,并非在故事中被她親口交代,而是通過朗丹的追溯、推斷才得以揭曉。這是一則圍繞丈夫的“悲喜劇”。
朗丹太太,溫柔、節(jié)儉,熱愛劇院,平日的愛好就是購買假貨珠寶。當(dāng)她得病死去后,她的假貨珠寶竟被鑒定為價值連城的真品。震驚之余,朗丹開始回憶她那些“出門看戲”的夜晚,那些從不解釋來源的“禮物”,逐漸勾勒出一個與記憶中的妻子完全不同面貌的人——一個有情人、有秘密收入來源、靠“珠寶”換來優(yōu)渥生活的女人,支撐著這個表面體面的小家庭。
朗丹作為丈夫,雖然在一開始感到了崩潰,但更大的狂喜淹沒了他?!吨閷殹分姓嬲氨恢S刺”的不是出軌的女主人,而是朗丹——這個以為自己了解妻子、自己是家庭中心的男人。賣掉珠寶,他開始享受前所未有的富裕生活。像一個得到了獎賞的旁觀者,仿佛這場“出賣”從來不曾傷害到他,甚至開始瘋狂吹噓他繼承來的遺產(chǎn)。
《項(xiàng)鏈》與《珠寶》構(gòu)成了一種極具張力的“鏡像結(jié)構(gòu)”:如《紅樓夢》中那句“真亦假時假亦真”,以為是真的項(xiàng)鏈,實(shí)際上是冒牌貨;以為是虛榮的珠寶收藏,實(shí)際上價值超過20萬法郎。這種對照暗藏著莫泊桑對“真假”、“社會秩序”的深刻諷刺:什么是真實(shí)的?誰定義了價值?是否每一個“正經(jīng)”家庭的內(nèi)部都可能藏著另一種“命運(yùn)的隱線”?
無論是項(xiàng)鏈還是其它珠寶,朗丹太太是瑪?shù)贍栠_(dá)沒有走上的另一條道路。她似乎“成功”地利用了社會規(guī)則為自己謀得物質(zhì)回報,也未曾經(jīng)歷瑪?shù)贍栠_(dá)那種十年償債的艱苦與幻滅。但在這種表面體面之下,卻是一種更隱秘、更不言說的代價。朗丹太太沒有為幻想付出代價,她為真實(shí)生活中的“交換”付出了女性肉體與尊嚴(yán)的隱形代價。
她并不“清醒”,也未必“墮落”,她甚至從未真正發(fā)聲。她的存在只通過珠寶的反光折射到故事中,成為丈夫的迷茫與獎券。而朗丹也不是唯一“可笑”的人,他不過是一個自我麻醉、自我得利的小人物。他對妻子的緘默與“繼承”,不過進(jìn)一步揭示出一種制度性默契:對于女性的犧牲、付出甚至出賣,可以不問緣由,只要它能變現(xiàn)。
《珠寶》揭開了一層“體面生活”之下的交易機(jī)制——那些沒有被訴說的、被默許的、以沉默達(dá)成的規(guī)則。在這些閃閃發(fā)光的珠寶面前,愛情、婚姻、忠誠、體面,這些詞語的價值都開始動搖。
這個故事并沒有痛苦,只有在幻覺與現(xiàn)實(shí)之間游走的個體,以及在珠光寶氣中冷卻下來的道德溫度。
《莫泊桑中短篇小說選》,張英倫/譯,人民文學(xué)出版社,2020年3月版
羊脂球:被驅(qū)逐的施恩者
《項(xiàng)鏈》與《珠寶》是將目光放在了小家庭的妻子身上,而《羊脂球》則是莫泊桑對底層妓女命運(yùn)書寫的代表作品。
戰(zhàn)爭之下的集體逃難成為揭示社會結(jié)構(gòu)與階級偏見的舞臺。小說通過對一位妓女與一群“體面人”的互動描寫,深刻呈現(xiàn)了在極端境遇中社會如何通過道德秩序?qū)€體進(jìn)行再度規(guī)訓(xùn)與壓迫。
羊脂球是一名妓女。這種身份本身即被視為一種道德上的污點(diǎn)。因逃避戰(zhàn)亂在馬車上聚集的人群中,她被其余身份更體面的人們鄙夷,但卻在別人餓肚子時主動分享食物,用善意贏得眾人暫時的接納。然而接下來,在集體利益面前,這種接納迅速轉(zhuǎn)變?yōu)槔门c操控。
敵方軍官提出條件,要求羊脂球陪他過夜。在這群惶惶不可終日的避難者中,真正展現(xiàn)出堅定立場和人格尊嚴(yán)的,恰恰是羊脂球。她堅定地拒絕侵略者,可曾受過她恩惠的眾人并未與羊脂球站在同一立場,而是通過一套看似正義、實(shí)則功利的道德話語將犧牲的責(zé)任推給她。她所承受的壓力,既來自社會對妓女身份的鄙視,也來自她所面對的“道德勒索”——如果她不“犧牲自己”,便是害了所有人。
羊脂球最終妥協(xié)了:并非出自主動選擇,而是無可逃避的綁架。她所奉獻(xiàn)的是身體,但更被否定的是她的尊嚴(yán)與主體性。這種犧牲并未換來認(rèn)同,反而成為被進(jìn)一步貶低的理由。那些在道德上譴責(zé)她、勸說她“不能自私”的人,在危機(jī)解除后迅速切割關(guān)系,以冷漠與侮辱對待她的付出。
小說呈現(xiàn)出的,不僅是對妓女身份的羞辱性利用,更揭示了某種結(jié)構(gòu)性暴力:即便所有人同為戰(zhàn)爭下的弱者,在弱者共同體之中,依然有內(nèi)部的剝削和犧牲機(jī)制。
底層女性依然被要求承擔(dān)更多犧牲,并在犧牲之后失去任何道德話語權(quán)。這種暴力表面上以階級為主軸,但通過對女性身體的利用而體現(xiàn)出一種具有性別維度的剝削方式。
《羊脂球》是一部關(guān)于道德偽善、階級剝削與性別操控交織的作品,它所激起的憤怒,不止來自羊脂球被“出賣”,更來自于那種剝削被掩蓋在高尚和體面之下的殘酷邏輯。被踐踏的善意道出虛偽的規(guī)則,制造出了真實(shí)的苦難。作為妓女,羊脂球是低人一等的;可她慷慨、堅定、為他人犧牲,她承載的道德高度,遠(yuǎn)不是身份高貴卻道貌岸然的人能夠與之比較的。莫泊桑借羊脂球既是寫出了底層女性的命運(yùn),更是表達(dá):社會的高低、貴賤的定義,被荒謬地徹底顛倒。
珂珂特小姐:一則關(guān)于女性困境的寓言
與前面的這些故事不同,《珂珂特小姐》并不講真正的女性,而是講述了一條被收養(yǎng)、被驅(qū)逐、“陰魂不散”的母狗的命運(yùn)。但這條母狗竟在某種意義上可以和羊脂球被歸在一類人群中——“珂珂特”在法語中原意為“母雞”,但同時也有“輕佻的女人”或“妓女”的含義。莫泊桑將這條被遺棄的母狗命名為“珂珂特小姐”,顯然不是偶然,而是一種力透紙背的諷刺——這條狗就像那種被男人一時收留、一時寵愛、最終又嫌棄并拋棄的“妓女”。她是被“施以憐憫”的對象,但又被視為秩序的威脅。
這里有幾層強(qiáng)烈的暗示:這只狗一方面讓人感到可憐,另一方面又被驅(qū)逐——就像妓女在社會中總處于“被需要但不被承認(rèn)”的位置;她不停地生育后代(小狗),隱喻著生育的勞役與身體的商品化;她身邊聚集著來自不同品種和“階層”的狗,就像妓女服務(wù)的對象跨越了社會等級。最終,她對周邊的生存環(huán)境似是造成了很大的麻煩,因此收養(yǎng)她的主人被要求處理掉珂珂特小姐。
這篇小說最讓人不寒而栗的地方,不只是狗的死亡本身,而是她在文本中幾乎成為了一種“道德附著體”或“命運(yùn)的回聲”——莫泊桑寫下的是一種驚悚式的糾纏:這只狗無論被遺棄多少次,總能找到回家的路,直到主人親手將她溺死在水中。但狗的尸骨最終仍然回到主人的視野之中,他當(dāng)時親手為她在脖子上掛的掛牌:“珂珂特小姐”,證明她又回來了,至死不休。她成為拋棄者的夢魘,她的主人無法擺脫這種恐懼與道德審問,最終在心理崩潰中瘋掉,進(jìn)入了瘋?cè)嗽骸?/p>
這個拋棄狗的主人以一種矛盾的狀態(tài)揭示出一種道德和感情的虛浮:他既能出于憐憫收養(yǎng)這只狗,又能在沒有任何歉意的情況下選擇殺死她。你根本無法判斷他的道德標(biāo)準(zhǔn)是什么,他也并非徹頭徹尾的惡人:道德就在面前裂開,謀殺是真的,瘋癲也是真的,他的“善”是軟弱的,“惡”也是懦弱的。他就是一個介于善與惡之間的現(xiàn)實(shí)人類,一個——普通人,一個無法讓人相信是安全的普通人。
狗的死亡并沒有帶來解脫。她被抹去,但又必須作為“痕跡”被目睹。死亡不是消失,而是一種無法從歷史中剝離的記號。狗的執(zhí)念也成了命運(yùn)的縮影:她一次次找到回家的路,但并不是幸運(yùn)地“被接納”,而是一次次提醒著男主人——你曾有過責(zé)任,卻不愿承擔(dān)后果。
這不是情感上的纏綿,而是一種道德系統(tǒng)無法處理的殘余:一種被生下來、被卷入關(guān)系、但最終無人愿意負(fù)責(zé)的“女性存在”。
她的尸骨,最終成為“道德上的驚悚回旋鏢”,而這份道德陰影,也最終將主人逼瘋,是最終的“良心審判”與人性的自我瓦解。
《珂珂特小姐》雖然并未真正出現(xiàn)一個“女性角色”,但卻通過強(qiáng)烈的隱喻,呈現(xiàn)出女性作為被結(jié)構(gòu)性拋棄之物的狀態(tài)——一條狗的命運(yùn),成為底層女性命運(yùn)的寓言。她既被社會需要、被男性占有,又被全社會嫌棄、驅(qū)逐、毀滅。這就是她的結(jié)局。
如果說瑪?shù)贍栠_(dá)、朗丹太太代表了在“體面社會”之中游走的女性,《羊脂球》和《珂珂特小姐》便描繪出那些被系統(tǒng)性壓制的、根本無法進(jìn)入“體面”序列的存在。她們的身體被利用,聲音被消音,尊嚴(yán)被踐踏。
莫泊桑筆下的“社會系統(tǒng)”就這樣運(yùn)作著:在他的故事里,真正沉重的不是死亡,不是貧困,不是出賣,而是那種在犧牲之后依然得不到任何理解的冷漠;真正可怕的不是妓女,而是那些口口聲聲談?wù)摗爸刃颉薄袄硇浴薄罢x”,最終卻將責(zé)任和禍端都推向他人命運(yùn)之人。
她們的命運(yùn),也許未曾改變什么,但她們留下的,是那個系統(tǒng)中最真實(shí)的縫隙,是讓“體面”與“文明”開始露出破綻的地方。
正如前文所提到,比起宏大的敘事,莫泊桑更關(guān)切這些小人物的命運(yùn)。以上這些故事,遠(yuǎn)不止于對這特定的某幾類中低層女性的塑造,它們不斷將讀者引向一個更根本的問題:命運(yùn)雖以一種強(qiáng)勢而令人震悚的姿態(tài)出現(xiàn)在人的一生之中,可當(dāng)命運(yùn)不再神秘,而轉(zhuǎn)為一種制度性的結(jié)果之后,我們究竟如何定義一個人的尊嚴(yán)?女性的命運(yùn),并非僅僅是“女性”的命運(yùn),而是一整套社會機(jī)制、道德秩序、自我認(rèn)知如何作用于個體的剖面圖。
這些女性的故事,歸根到底也是莫泊桑自己的故事。莫泊桑的筆,在冷靜的描述中,保留了對這些女性某種深沉的注視——既不粉飾她們的復(fù)雜性,也不輕易為她們辯護(hù),卻始終揭示出那一份無可逃避的困局。他不是一個站在道德高地上的社會批判者,因而這些女性的命運(yùn)才在他筆下呈現(xiàn)出令人不安的真實(shí)與深度:這些女性或許并不偉大,甚至不總是“善良”或“純潔”的,但她們在命運(yùn)漩渦中的情緒是真實(shí)的,是由“人”本身的痛苦和欲望所驅(qū)動的。她們不是符號,而是矛盾、沉默、掙扎的人。
百余年過去,這些書寫女性的短篇故事依舊很鮮活,莫泊桑的“命運(yùn)多重奏”還在繼續(xù)演奏著。當(dāng)我們在這些精妙又短暫的故事中反復(fù)徘徊,同情這些人的處境,觀照她們的一生時,誰又能說我們不是事實(shí)存在于莫泊桑筆下的一顆顆命運(yùn)的微粒?