注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

黔之驢:一個文學(xué)形象的生成與物種遷徙、文化交流

《黔之驢》是唐代文學(xué)中的名篇,因“黔驢技窮”的成語而變得家喻戶曉。季羨林先生考察了印度民間文學(xué)以及伊索寓言、拉封丹寓言中的同類型故事

《黔之驢》是唐代文學(xué)中的名篇,因“黔驢技窮”的成語而變得家喻戶曉。季羨林先生考察了印度民間文學(xué)以及伊索寓言、拉封丹寓言中的同類型故事,指出驢披虎(獅)皮故事的傳播范圍遍及世界各地,柳宗元的寓言故事并非獨(dú)創(chuàng)。陳允吉先生將其故事來源追溯至《佛說群牛譬經(jīng)》等佛典,李小榮先生又在敦煌道教講經(jīng)文稿本中發(fā)現(xiàn)了類似的故事。本文試圖引入自然史的視角,在歐亞非交流的大背景下,考察“黔之驢”這一文學(xué)形象的生成與物種馴化遷徙、文化交流之間的關(guān)系。

一、“蠢驢”的意象:印度還是希臘起源?

18、19世紀(jì),隨著對印度語言文化的廣泛了解與深入研究,歐洲殖民者發(fā)現(xiàn)了古印度與歐洲在語言、神話、人種等方面存在親緣關(guān)系。由于這一文化“他者”的出現(xiàn),歐洲知識界對自身的認(rèn)識有了很大的擴(kuò)充與改觀。隨之而來的就是各種新學(xué)科的興起,如比較語言學(xué)、比較宗教學(xué)、比較神話學(xué)等。在民間故事領(lǐng)域,本菲(Theodor Benfey)基于對《五卷書》的翻譯與研究,提出了大多數(shù)歐洲民間故事都來自印度的理論。然而,有關(guān)驢的一組故事到底是源自希臘還是印度,卻產(chǎn)生了爭議。

韋伯(Albrecht Friedrich Weber)指出“蠢驢”原型不見于印度傳統(tǒng)典籍,應(yīng)是希臘觀念的產(chǎn)物。本菲考察了故事產(chǎn)生的時間,也認(rèn)可希臘起源的可能性更大。但仍有學(xué)者持印度起源說。為解決這一分歧,除了從故事的內(nèi)在邏輯與產(chǎn)生時間來考慮,另一項(xiàng)可資參考的因素是驢這一物種的馴化與遷徙路徑,由此來輔助判斷故事的源流發(fā)展。

二、埃及、近東之驢:駱駝被馴化之前的“沙漠之舟”

目前學(xué)者們大都認(rèn)可:大約在公元前四五千年,驢最早馴化于非洲東北部??脊殴ぷ髡咴诶璺蔡啬喜浚ń褚陨?、巴勒斯坦、約旦一帶)也發(fā)現(xiàn)了家驢的蹤跡,時間上與非洲家驢接近甚至稍早。盡管野驢的足跡曾遍布非洲、歐洲與亞洲,但目前遍布世界各地的驢子,其祖先幾乎都可追溯到非洲東北部、近東一帶。

在廣義上包括埃及在內(nèi)的古代近東地區(qū),家驢在農(nóng)業(yè)與商業(yè)活動中起著重要作用,墓葬與壁畫中都可看到其身影。野驢主要生活在干旱的沙漠,習(xí)慣于缺少水源、植被的環(huán)境,忍饑耐渴。由此,馴化后的驢可長達(dá)三天不喝水,在缺水30%時還繼續(xù)工作——飲水需求僅高于駱駝,進(jìn)食量只有馬的四分之一,耐粗飼。盡管驢經(jīng)常超負(fù)荷載重,但很少生病,生存能力極強(qiáng),壽命是馬的兩倍。這就使得被馴化后的驢主要用作沙漠馱獸:穿行于尼羅河谷,往來于埃及、近東之間。在駱駝被馴化之前,驢才是“沙漠之舟”。

烏爾皇家旗,公元前三千年的蘇美遺物,目前收藏于大英博物館。有學(xué)者認(rèn)為鑲嵌畫上的馬車由一組某種馬科動物拖拉,可能是野驢或家驢,因?yàn)轳R在公元前2世紀(jì)之后才由中亞引入。



然而,驢的故鄉(xiāng)在沙漠,對居住在尼羅河谷的埃及人來說,那是一個充滿未知和危險的地方。這使得驢的形象帶有雙重性,或者說,家驢代表驢身上積極的一面,而野驢代表了消極的一面。中王國時期(約公元前2000年至前1700年),驢與沙漠、異鄉(xiāng)之神塞特相聯(lián):塞特有時候會表現(xiàn)為驢首人身。第三中間期與末期(約公元前1000年至前400年),埃及屢遭異邦入侵,作為異鄉(xiāng)之神的塞特逐漸被妖魔化,驢也跟著被丑化。此外,隨著公元前2千紀(jì)中期馬被引入埃及,參與狩獵、戰(zhàn)爭與儀式活動的馬主要作為地位的象征,與從事農(nóng)業(yè)、運(yùn)輸雜役的驢構(gòu)成鮮明的對比,驢的形象變得更加卑下。

埃及第六王朝(約公元前23-22世紀(jì))的驢隊(duì)壁畫



三、希臘之驢:來自“東方”的他者

據(jù)說希臘的驢是從非洲引進(jìn)的。從詞源看,希臘語的驢是?νο?,拉丁語asinus,法語ane,德語Esel,英語ass,可能都來自蘇美爾語的anse,不是印歐語系原有的詞匯,而是借詞。因此有學(xué)者提出:驢及其名詞早在騎馬的印歐人到達(dá)之前就已分布在地中海、黎凡特、安納托利亞(今土耳其境內(nèi))地區(qū)。一般認(rèn)為,馬的馴化是在黑海、里海以北的歐亞大草原,而這一地區(qū)同時也是原始印歐人的故鄉(xiāng)。有學(xué)者在探討詞源時強(qiáng)調(diào):馬是印歐主人理想的坐騎,而驢屬于安納托利亞、地中海地區(qū)人群。希臘神話中與驢相關(guān)的傳說,也透露出驢的“東方”身份。來源于亞洲西部的驢神馬西亞斯,被阿波羅殺死并剝皮獻(xiàn)祭。彌達(dá)斯由于更喜愛潘神的蘆笙而被阿波羅安上了驢耳朵。彌達(dá)斯受到酒神狄奧尼索斯的青睞,狄奧尼索斯騎驢且愛驢。騎驢的西勒諾斯是狄奧尼索斯的朋友。畢達(dá)哥拉斯學(xué)派認(rèn)為:驢是所有動物中唯一不是遵循和諧原則創(chuàng)造出來的。

公元前5000年左右蘇美爾牛頭豎琴上的驢奏豎琴圖案



《伊索寓言》中有十幾個關(guān)于驢的故事,在內(nèi)容的豐富性上遠(yuǎn)勝印度,驢的形象也更加多元。其中,一個情節(jié)類似的故事是“驢和獅子皮”:驢披上獅皮嚇唬眾獸,狐貍因聽過其叫聲而看破其身份。其余有關(guān)驢的故事大體可分為數(shù)類:

一、驢和馬、驢和騾、野驢和家驢的對比。在《驢和馬》中,“馬得到主人細(xì)心喂養(yǎng),飼料豐富”,而驢“連麥麩都不夠吃,還要忍受種種辛苦”,后來戰(zhàn)爭爆發(fā),馬在戰(zhàn)場上“沖鋒陷陣”“受傷倒下”,驢才心理平衡。

二、驢的奴役身份與負(fù)重挨打。在《驢和種園人》中,驢“食料少,活兒重”,先后隸屬于種園人、陶工與鞣皮匠。

三、驢的無知自大,如《馱神像的驢》等。

四、驢的嘶鳴,如《獅子和驢》等。

五、驢的踢踹,如《驢和狼》等。

后兩類故事強(qiáng)調(diào)驢的生理特征:高聲嘶鳴,同時以兩條后腿踢蹬。前三類則體現(xiàn)了驢的社會屬性與文化屬性。用結(jié)構(gòu)主義的視角來看,驢與馬相對,分別代表著低賤與高貴、遲鈍與迅捷等意涵。對希臘人而言,驢既是來自東方的外來物種,又象征著文化上的他者,在日常生活中從事卑賤的工作,因此適于充當(dāng)奴隸階層的代言人,且被賦予無知自大的標(biāo)簽。在羅馬小說《金驢記》及其希臘源本中,主人公從一位貴族青年變形為一頭受奴役的驢,正是這雙重視野賦予了小說強(qiáng)烈的諷刺意味與顛覆性力量。主人公的文化身份也極為復(fù)雜:祖籍可追溯至阿提卡、柯林斯、斯巴達(dá)等著名的希臘城市,童年時期會說雅典語,又在羅馬學(xué)習(xí)拉丁文化,最后因敬奉埃及女神愛希絲而重返人身?;蛟S從中也反映了驢的文化身份的多元性。

四、戰(zhàn)場疑兵:斯基泰人不識波斯驢

據(jù)希羅多德《歷史》的記載,在波斯大流士(Darius I,阿契美尼德王朝第三任國王,于公元前522年至公元前486年在位)與斯基泰人的戰(zhàn)爭中,驢起到了關(guān)鍵作用。由于斯基泰人境內(nèi)寒冷,不產(chǎn)驢,戰(zhàn)士及其坐騎馬都不認(rèn)識驢。在戰(zhàn)場上,斯基泰騎兵所乘的馬匹一聽到波斯驢叫,嚇得掉頭就跑,或者豎起耳朵呆立。大流士在撤退時,將驢留在營地,以布疑陣。由此可以推測,在公元前5、6世紀(jì),波斯境內(nèi)已經(jīng)有大量的驢,才能將驢投入戰(zhàn)斗。而對生活于歐亞大草原上的斯基泰人來說,驢則是一個新奇物種。

五、染上種姓色彩的印度驢

梵語中驢被稱為khara和gardabha,詞源不明朗。khara或許與阿維斯陀語?aro有關(guān),而gardabha的古印度雅利安語形式garda與達(dá)羅毗荼語gā?di形似,源自中亞或西亞。與埃及、希臘的情況類似,“驢”在印度也有“他者”的象征義?!栋滓谷岱屯印防?,驢子與狗屬于羅剎。在印度文化中,羅剎一般與非雅利安人、或不遵循雅利安人所確定的吠陀祭祀規(guī)范的族群相關(guān),代表著與雅利安人相反的一些特性,如災(zāi)禍、死亡。婆羅多夢見父親十車王乘驢車奔向南方,預(yù)感父親已經(jīng)喪生。在印度教體系中,驢一般是帶來禍患的神祇的坐騎,如災(zāi)禍之神泥洹底、兇暴女神匝門支、瘟疫女神悉達(dá)拉等。

在法論典籍里,驢與賤民階層相聯(lián)?!赌εㄕ摗芬?guī)定:旃荼羅的財(cái)富是狗和驢。故事中驢的主人經(jīng)常被設(shè)定為洗衣匠。在泰米爾地區(qū),洗衣匠被認(rèn)為比賤民還低賤。賤民意味著不潔。驢自身不潔,所有相關(guān)物(包括尿液、糞便、聲音、揚(yáng)塵)都不潔,不可被接觸。因此,婆羅門不可騎驢或乘坐驢車,在驢嘶時不可念誦吠陀。不潔又意味著兇兆。驢嘶與呈現(xiàn)出驢形狀的云、或顏色像驢般灰黃的云,都預(yù)示著災(zāi)禍。因此,在印度的一些干旱荒漠,驢盡管可以作為物美價廉的運(yùn)輸工具,卻不大受歡迎。

印度的這組關(guān)于驢的故事,還有一個突出特點(diǎn),即強(qiáng)調(diào)其愛欲旺盛。這當(dāng)然與印度文化中刻意規(guī)避愛欲的危險有關(guān),但另一方面與驢的生理特征也不無關(guān)系。梵語中驢的兩個別名cakrīvat(有輪)、ciramehin(長泄)都強(qiáng)調(diào)了其生殖器官。雖然《伊索寓言》對此未置一詞,但在希臘瓶畫、龐貝壁畫上都有一些驢的猥褻形象。在希臘神話里,驢是獻(xiàn)給生殖之神普里阿普斯的祭品。

與其希臘同類相比,印度驢更樸實(shí)、蠢萌,不像希臘驢那樣自高自大,以為敬拜自己所馱神像的眾人是敬拜自己。它之所以披上獅皮或虎皮,皆因其主人所為,目的是省掉喂驢的食料。印度驢的社會地位卑下,個性也是忍辱負(fù)重,行為受愛欲本性驅(qū)使,其文化屬性與社會屬性相匹配。

六、絲綢之路上的驢與漢地的文人傳統(tǒng)

驢非中原所產(chǎn),而是來自西域。顧炎武在《日知錄》中指出:“自秦以上,傳記無言驢者”“大抵出于塞外”。段玉裁認(rèn)為“驢”字為秦人所造。這可能得益于秦與西北諸民族的交往。漢武帝經(jīng)營西域后,絲綢之路上貿(mào)易往來頻繁?!尔}鐵論·力耕》談及:“夫中國一端之縵,得匈奴累金之物,而損敵國之用。是以騾驢馲駞,銜尾入塞;驒騱騵馬,盡為我畜”。驢成為重要的交通轉(zhuǎn)運(yùn)工具。

馬速快,適合充當(dāng)坐騎或拉馬車,或馳騁于要道,或殺敵于疆場。驢速慢、耐力好,往往在崎嶇不平的山地轉(zhuǎn)運(yùn)鹽糧等物。馬與驢構(gòu)成一對互補(bǔ)又對立的文學(xué)形象。賈誼在《吊屈原賦》中言:“騰駕罷牛,驂蹇驢兮;驥垂兩耳,服鹽車兮?!睗h靈帝偏好驢車,《后漢書·五行志》頗有微詞:“夫驢乃服重致遠(yuǎn),上下山谷,野人之所用耳,何有帝王君子而驂服之乎?”由此可見時人對馬、驢的階層分野的認(rèn)識。對于文人來講,驢、馬的易位,幾乎成了懷才不遇、英俊沉下僚的象征性套語。

《東陽夜怪錄》里,化名盧倚馬的黑驢自稱“前河陰轉(zhuǎn)運(yùn)巡官”,頗有自懷身世之語:“旦夕羈(饑)旅,雖勤勞夙夜,料入況微,負(fù)荷非輕,常懼刑責(zé)”。與高大迅捷、達(dá)官貴人才能負(fù)擔(dān)得起的馬相比,驢平凡普通,與潦倒貧士、窮措大為伍。但正是這種卑微,賦予了驢一種源自邊緣化位置的反叛性力量。在后漢至西晉,學(xué)驢鳴甚至成了名士風(fēng)度的表現(xiàn)。唐朝統(tǒng)治者銳意開邊,馬匹多被用于邊疆戰(zhàn)備,低階朝士與百姓只能騎驢??婆e高第者則可以跨馬游街,故賈島發(fā)出感慨:“少年躍馬同心使,免得詩中道跨驢?!钡婆e取士,得意者少,失意者眾。對后者來說,騎驢的意象既有自嘲的意味,也有幾分隱逸的風(fēng)骨,如李洞《過賈浪仙舊地》詩云:“年年誰不登高第,未勝騎驢入畫屏。”騎驢成為失意文人自覺的身份標(biāo)識,也寄托了其孤高自詡。

柳宗元塑造的黔驢形象獨(dú)具特色,既有佛教故事的影子,也有寓言體裁帶來的鮮明風(fēng)格。開篇“黔無驢”已透露出驢的外來起源?!冻皟L載》里記載楊炯稱朝官為“麒麟楦”:“今餔樂假弄麒麟者,刻畫頭角,修飾皮毛,覆之驢上,巡場而走。及脫皮褐,還是驢馬。無德而衣朱紫者,與驢覆麟皮何別矣?”盡管一般認(rèn)為《黔之驢》寄寓了柳宗元對當(dāng)權(quán)者無德無能、虛張聲勢的諷刺,但陳洪先生指出:《黔之驢》同情驢的遭遇,表達(dá)“不出其技”、全福遠(yuǎn)禍的思想。換言之,柳宗元筆下的黔驢形象,融合了佛教故事傳統(tǒng)與當(dāng)時文人對驢的普遍認(rèn)同心態(tài),說是文人的自況、自戒亦無不可。

唐墓出土的唐三彩驢俑



七、動物在人類生活經(jīng)驗(yàn)中的多重面向

動物在人類生活經(jīng)驗(yàn)中有多重面向。首先是生物學(xué)意義上的,動物的生理性特征往往體現(xiàn)于虛構(gòu)故事作品中的文學(xué)形象。

在民間故事里,驢的叫聲、大耳朵、倔脾氣、踢踏的方式,都被觀察得細(xì)致入微。但在文人化的詩作里,這些外在特征幾乎都被抹平,突出的是其象征含義,充當(dāng)符號與語言系統(tǒng)中的符碼,具有隱喻義。此即動物在人類經(jīng)驗(yàn)中的第二重面向,其所處的結(jié)構(gòu)與語義場非常關(guān)鍵。驢與馬經(jīng)常成對出現(xiàn):相較于馬的“高貴”,驢更接地氣、平民化。這一對比甚至延續(xù)到當(dāng)下,如“寶馬”與“電驢”的命名。而流行一時的“驢友”風(fēng)潮,或許也延續(xù)了古人騎驢入山、尋訪詩思的傳統(tǒng)?

由于驢的文學(xué)形象的豐富性,還可借此管窺民間傳統(tǒng)、文人傳統(tǒng)與宗教傳統(tǒng)的相互關(guān)系。在印度,驢是民間故事中常見的動物,卻極少出現(xiàn)在梵語古典詩歌、戲劇中。而中國的情況不大一樣,楚辭漢賦、唐宋詩詞、乃至文人畫中驢的形象頗不少見。驢在《圣經(jīng)》里的形象大體是正面的,因而在中世紀(jì)基督教的節(jié)日上多有驢的身影,但往往帶來戲謔的效果。這大約是驢的近東傳統(tǒng)與希臘羅馬傳統(tǒng)之間的撕扯。對于歐洲中世紀(jì)的學(xué)者來說,驢以微薄的食物維生、勤苦勞作、頭腦單純,與他們的書齋生活形成了一種有趣的映照,其大智若愚延續(xù)了《圣經(jīng)》中智者的形象。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號