《弗羅斯特詩全集》收錄美國桂冠詩人、普利策獎獲得者弗羅斯特的一生的全部詩作共436首,是國內(nèi)較完整的弗羅斯特詩作中譯本。弗羅斯特(Robert Lee Frost, 1874–1963)是20世紀美國很有影響的一位詩人,也是美國有史以來具有民族性的詩人,是20世紀很受歡迎的美國詩人之一。弗羅斯特的詩歌承襲了傳統(tǒng)詩歌的形式,他的詩歌從農(nóng)村生活中汲取題材,與19世紀的詩人有很多共同之處,相比之下,卻較少具有現(xiàn)代派氣息。他曾贏得4次普利策獎和許多其他的獎勵及榮譽,被稱為“美國文學中的桂冠詩人”。譯者曹明倫具有多年文學翻譯經(jīng)驗,譯筆優(yōu)美,忠實原著,獲得讀者和翻譯界的認可與好評。此書將為中國讀者系統(tǒng)全面欣賞弗羅斯特提供優(yōu)質(zhì)譯本。
作者簡介
作者簡介:弗羅斯特(Robert Lee Frost, 1874–1963),20世紀美國有影響力的一位詩人,也是美國有史以來極具民族性的詩人,是20世紀非常受歡迎的美國詩人之一。弗羅斯特的詩歌承襲了傳統(tǒng)詩歌的形式,他的詩歌從農(nóng)村生活中汲取題材,與19世紀的詩人有很多共同之處,相比之下,卻較少具有現(xiàn)代派氣息。他曾贏得4次普利策獎和許多其他的獎勵及榮譽,被稱之為“美國文學中的桂冠詩人”。 代表作品包括詩集《少年的心愿》《波士頓以北》《山間低地》《新罕布什爾》《西流的小河》《山外有山》《見證樹》《在林間空地》和詩劇《理性假面劇》《仁慈假面劇》等?!洞喝掌矶\》《未走之路》和《雪夜林邊停歇》等詩篇膾炙人口,廣為流傳。譯者簡介:曹明倫,四川自貢人,北京大學博士,四川大學教授、博士生導師,長期從事高校英語語言文學專業(yè)的教學和科研工作。中國作家協(xié)會會員、中國翻譯協(xié)會理事、成都翻譯協(xié)會會長;國務院政府特殊津貼專家、四川省有突出貢獻的優(yōu)秀專家;《中國翻譯》《英語世界》《翻譯論壇》和《語言文化研究》等刊物編委。主要研究方向為英美文學、文學翻譯、翻譯學及比較文化研究。曾在我館出版《英漢翻譯二十講》等著作,市場反饋很好。