20世紀上半葉,商務印書館、中華書局、開明書店、文化生活出版社等機構累計出版了數以百計的“諾獎作品”圖書,與此同時,《小說月報》《東方雜志》《申報》等報刊策劃過多種與之相關的報道或專號(特輯),客觀上形成了“書報刊”出版?zhèn)鞑ヂ搫有螒B(tài)。經過梁啟超、魯迅、趙家璧、傅雷、徐志摩、趙蘿蕤、泰戈爾、羅曼·羅蘭、蕭伯納、賽珍珠、T.S.艾略特、燕卜蓀等諸多作家、學人、出版人、譯者、編者的互動合作與跨文化交流,《荒原》《飛鳥集》《約翰·克利斯朵夫》《你往何處去》等“諾獎作品”得以在華譯介傳播并被讀者閱讀接受,為現代中國的文藝創(chuàng)作乃至抗日救亡、社會轉型等提供了豐厚的思想資源。尤金·奧尼爾、黑塞等“諾獎”得主同樣從中華經典文化中汲取著養(yǎng)料。這種多元、細致的中外文學出版?zhèn)鞑セ樱俪闪耸澜缥膶W共同體的建構與知識生產。