首先從定義、歷史、特點和模式方面對口譯進行比較綜合的介紹,據此針對口譯認知過程的階段、模型、精力分配和所需技能等進行梳理,厘清口譯認知的本質,并以之為基礎總結譯員職業(yè)化的素養(yǎng)、行為準則和角色等素質。繼而依據前文理論內容提出結合云端翻轉課堂的、基于全媒體的翻碩口譯認知模式,針對前期國內外口譯研究的不足,設計并進行了基于全媒體的翻碩口譯認知試驗,以翻碩口譯學生為被試,采用心理學、腦科學等跨學科的研究方法,結合計算機輔助的自動化新技術,分別從英漢帶稿傳譯認知的眼動研究和基于云端的智能筆輔助交傳筆記兩個方面探究優(yōu)化口譯認知的新途徑,拓展了口譯認知研究的視角,更新了研究方法,提高了口譯認知的績效。