數(shù)字時(shí)代,出版領(lǐng)域發(fā)生了翻天覆地的變化。首先是出版物形態(tài)的變化,出版物已經(jīng)從單一的紙質(zhì)形態(tài)轉(zhuǎn)化為以紙質(zhì)和數(shù)字媒體為基礎(chǔ)的多元形態(tài)。其二是出版?zhèn)鞑デ赖淖兓?,傳統(tǒng)的印刷平面?zhèn)鞑ヒ呀?jīng)拓展為印刷、多媒體、網(wǎng)絡(luò)等多渠道、多方位的立體傳播。其三是出版的影響范圍無限擴(kuò)大,互聯(lián)網(wǎng)把出版物傳遍了世界的各個(gè)角落,使得任何一個(gè)出版行為都可能成為國際出版。數(shù)字化和全球化的發(fā)展讓人類享受方便快捷傳播的同時(shí),也給各民族的文化安全帶來了新的挑戰(zhàn)。經(jīng)過出版人多年的不懈努力,中國在出版物數(shù)量上已經(jīng)成長為出版大國。但是與西方國家相比,我們在出版話語平臺(tái)和話語影響力方面差距巨大,必須做長期艱苦的努力才能縮小差距,增強(qiáng)中國文化的國際話語權(quán)。要增強(qiáng)中國出版的國際話語影響力,首先得從構(gòu)建中國國際出版話語體系著手。因此,本研究提出以學(xué)術(shù)出版話語為骨骼、以教育出版話語為經(jīng)絡(luò)、以大眾出版話語為血肉、以中華文化核心價(jià)值為靈魂,構(gòu)建中華文化國際出版話語體系。目前,我們國際出版的話語體系正在從以傳播者為中心逐步轉(zhuǎn)型到以國際受眾為中心。國際出版話語只有接受受眾話語體系,關(guān)注國際受眾的需求,才能逐步影響受眾的認(rèn)知,提高話語的影響力。