本輯的領頭欄目是“猶太視野中的圣經研究”。之所以設此欄目,是因為透過猶太視野去觀察,能得出某些非同尋常的洞見。馬克思、愛因斯坦、弗洛伊德,這些令人振聾發(fā)聵的猶太裔思想家表明,猶太文化對于當今世界正在發(fā)生著極其深刻的影響。進入宗教學術領域,能發(fā)現(xiàn)世界三大一神教——猶太教、基督教和伊斯蘭教——同出一源,那個源頭便是猶太人的始祖亞伯拉罕。至于圣經本身,更是由古猶太民族的《希伯來圣經》即《舊約全書》,和脫胎于古猶太文化的《新約全書》連綴而成。誠如國家主席習近平所說:“文明交流互鑒是推動人類文明進步和世界和平發(fā)展的重要動力”,了解一些猶太視野中的圣經研究,無疑有助于文明之間的交流互鑒。該欄目的另外三篇論文均聚焦于希伯來圣經文本,饒有趣味地分別考辨了《以斯帖記》《但以理書》和《雅歌》中的學術議題?!兑运固洝纷怨乓詠砭鸵匀狈ψ诮绦灾Q,通篇未提上帝之名,頗如一幕猶太精英人物智斗波斯宰相哈曼而終獲全勝的世俗性喜劇。然而以色列學者約拉姆卻別出心裁地指出其中的三條線索,證明了上帝在該書中的隱晦呈現(xiàn),同時提出,那種呈現(xiàn)并非廢除了人的作用,而是上帝與人合作,協(xié)同帶來作品中的拯救。本刊的傳統(tǒng)欄目“認識名家”這次推出荷蘭-以色列女性主義圣經學者布倫納-伊丹,使讀者得以透過她的一篇論文,感知其女性主義圣經詮釋的見解和方法,尤其她對希伯來圣經中婦女故事和性別差異的呈現(xiàn),她對女性角色被父權制文化改造和重塑的揭示,及其對女性性態(tài)與父權制意識形態(tài)的關聯(lián)性分析。之后刊載一篇布倫納-伊丹的訪談錄,使人有可能如聞其聲地得知她的文化傳統(tǒng)和學術道路,她的女性主義釋經路徑和成就,其女性主義圣經詮釋被接受的過程,以及她對中國圣經研究的期待。本期特意刊載了辨析保羅書信的兩篇專文。一篇研討保羅亞略巴古演講與希臘教父釋經傳統(tǒng)的關系,認為在希臘教父們的觀念中,異教哲學對于釋經并非必要,相反,他們更多強調了兩約神學主題的一致性與相互印證,以致其先于當代學者千余年就注意到了《使徒行傳》所載保羅因人而異的“處境化”傳教策略。另一篇考辨了《腓立比書》2:5-11中“奴隸形象”的多重隱喻,從“奴隸”一詞在其歷史語境中的原義切人,分析它所具有的倫理學、人類學和宇宙論這三方面的多重喻義,進而探討那些意義怎樣從整體上有助于構建一種新的基督教宇宙論。令人欣慰的是,這兩篇論文均能運用原著的希臘文語詞辨析其本真含義,這成為中國內地學者所作漢語圣經文學研究走向世界的明顯標志。最后一個欄目“圣經與文學”收入主題各異的一組論述:彌爾頓與早期多元圣經文學闡釋的關系、對英語《欽定本圣經》文學研究400年的回顧與反思、當代加拿大女作家阿特伍德在其《女仆的故事》中如何對圣經原型進行逆向改寫,以及中國小說家劉震云在其《一句頂一萬句》中怎樣汲取圣經資源,呈現(xiàn)出當代中國鄉(xiāng)村生活的話語困境。