本書是“中華譯學館??中華翻譯研究文庫”(第三輯)之一。本書在翻譯理論層面加以探索,試圖通過昆德拉這個具有代表性的個案,對文學文本生產、接受、闡釋的全過程加以研究,以展現(xiàn)昆德拉在中國的翻譯與接受的動態(tài)過程與發(fā)展全貌,反映昆德拉在中國受到各類讀者關注、其作品被廣泛研究與闡釋的狀況,進而系統(tǒng)揭示昆德拉何以進入中國之語境、如何被中國讀者青睞、又如何被中國讀者理解的深層原因。本書主干部分分為五章,分別以昆德拉的譯介及其在中國的新生、影響譯介的因素、主體因素與互動空間、在中國的傳播途徑、在中國的闡釋等內容組成。