中日之間一衣帶水,文學交流源遠流長。日本江戶時期,隨著市民文化的勃興,當時輸入日本的中國小說得以廣為接受。通過不同時期的文化過濾,《三國演義》、《水滸傳》、《西游記》、《金瓶梅》、《紅樓夢》五部小說與日本文學和文化相互融合,呈現(xiàn)出不同的文學特質和表現(xiàn)形式,體現(xiàn)接受者的創(chuàng)造性叛逆。本書關注日本大眾文化語境下的中國“四大名著”,因為不同時期和地域的發(fā)展歷史和文化差異,四大名著不僅指大眾通常所熟知的《三國演義》、《水滸傳》、《西游記》和《紅樓夢》,還包括與前三部并稱四大奇書的《金瓶梅》。五部中國明清白話小說先后于江戶時期傳播到日本,與日本文學文化相互融合,對日本大眾文化影響深遠,這種影響延續(xù)至今。