宋兆霖,作家、文學翻譯家、外國文學專家。1953年畢業(yè)于浙江大學外國文學系,后在浙江大學任教至退休。曾為中國作家協(xié)會會員、浙江省翻譯協(xié)會名譽會長、浙江省外國文學與比較文學學會名譽會長。主要文學譯著有:長篇小說庫柏的《最后的莫希干人》《間諜》,索爾·貝婁的《赫索格》《奧吉·馬奇歷險記》,歐茨的《奇境》(第一卷),夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》,艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》,狄更斯的《雙城記》《大衛(wèi)·科波菲爾》;詩集《魯米詩選》《阿富汗詩選》等。主編十卷本《勃朗特兩姐妹全集》、十卷本《諾貝爾文學獎文庫》、上下卷本《諾貝爾文學獎全集》、十四卷本《索爾·貝婁全集》、二十四卷本《狄更斯全集》、五十六卷本《經典印象叢書》及《二十世紀外國小說讀本》等。