01翻幾頁,就入睡了:古詩詞…
02語篇語言學視域下的唐詩翻…
03翻譯過程顯微:校譯者的思…
04英漢嵌入投射對比研究:系…
05贛方言區(qū)怎樣學好普通話
06賀州鸕鶿話研究
07翻譯研究(第三輯)
08中國古代科技術語英譯研究…
09翻譯研究與教學(體認口譯…
10北京翻譯(第二卷)
羅軼
中國浩繁文化典籍中留下的大量成語、詩詞,言簡意賅、寓理深刻。在公文寫作中…
可購
楊毓雋
本書為學術著作。 本書探究了換喻在社會認知中的功能,重點研究人們?nèi)绾卫谩?/p>
劉云,李晉霞著
本書從語篇類型和語篇結構出發(fā),綜合運用篇章語法和文章學的理論與方法,考察…
蔡金亭
本書包括研究論文、研究綜述和書評。研究論文部分從二語句法加工視角和功能類…
陳昌來
《應用語言學導論》于2007年初版至今已經(jīng)超過15個年頭,這個時間段正是應用語…
吳莊
本書由六個章節(jié)構成。第一章介紹國內(nèi)外研究現(xiàn)狀、基本思路、主要內(nèi)容以及研究…
張向東
在中國文學的現(xiàn)代轉型過程中,語言的現(xiàn)代化,尤其是詞匯的現(xiàn)代化和語法的現(xiàn)代…
黃高飛
本書是對目前居住在廣西壯族自治區(qū)北海市僑港鎮(zhèn)越南婆灣島歸僑的疍家方言調(diào)查…
文旭 主編
《語言、翻譯與認知》(第六輯)共有五部分。第一部分為語言學研究,包括三篇…
[吉爾]赫·尤蘇洛夫 著,馬輝芬 宋歌…
本書共選譯了22個故事,每個故事都意味深長,具有啟發(fā)意義。如《一心的三個弟…
胡雪嬋
本方案重點關注兒童發(fā)音能力的提升問題。孩子在階段性語言學習過程中,容易產(chǎn)…
錢楊著
“實驗方法”是實證性論文的重要組成部分,該部分的主要作…
韓雪峰 胡雪嬋
本書基于國內(nèi)外大量相關研究,曾在通過發(fā)音法、呼吸法、隨讀法等引導患者在精…
屈哨兵
暫缺簡介...
王宏印 著
查良錚(筆名穆旦)不僅是中國二十世紀的桂冠詩人,也是以俄語和英語詩歌翻譯…
過國嬌 著
本書立足結構主義語言學的研究方法,以認知語言學理論為指導,對現(xiàn)代漢語中的…
本書重點關注兒童發(fā)音能力的提升問題,孩子在階段性語言學習過程中,容易產(chǎn)生…
臧克和
《中國文字研究》是教育 部人文社科重點研究基地——華東…
黃瑞玲 著
本書以粵東閩語分支方言揭陽方言為研究對象,運用語音層次分析法,詳細分析了…
趙碩
本書介紹了影視翻譯的特征,分析了語料庫在影視翻譯的應用,探索了基于語料庫…
邢星
本著作主體研究包括研究理論框架、研究問題的提出、研究設計與步驟、研究結果…
哈里·巴爾肯
人們總是在看走眼之后才會想起這樣的問題:“為什么這種事會發(fā)生在…
李艷
本書收錄中國語言產(chǎn)業(yè)研究院團隊研究成果、實踐報道文稿93篇,時間跨度12年?!?/p>
石燦著
古詩譯文受源語言和目的語的制約,既昭示文化適應的深廣程度,又閃煉著文化權…
付偉,羅明燦
西南林業(yè)大學經(jīng)濟管理學院、會計學院所有專業(yè)都開設《科學研究方法與論文寫作…
高增霞 ,孔凡娣 ,栗碩 ,劉福英 ,吳昊 ,游倩…
張法春
本書旨在從認知的視角闡釋英語語法,揭示英語語法規(guī)則的成因。人借助語言完成…
張蕾
本書從語言、認知和交際維度出發(fā),探究了如何通過翻譯隱喻傳播中國新時代治國…
高增霞 代文君 王立平 王詩琦 楊美麗 楊蕊…
李冬鴿 著
同源詞即漢語中有同一語源、音義相關的詞。本書以出土材料本義與《說文》本義…
安徽大學漢字發(fā)展與應用研究中心 編;徐在…
戰(zhàn)國文字是指春秋末期至秦統(tǒng)一以前,齊、燕、韓、趙、魏、楚、秦等國曾使用過…
劉子凡 著
北庭文書出自敦煌吐魯番文獻,散見于各個研究機構,迄今并無系統(tǒng)整理。本書力…
袁麗梅
本書分為導論、案例解析與論文寫作指南三大部分。“導論&rdquo…
趙雅青
《讀故事 學成語》精選了48則成語,每4則為一課,共12課。每課成語圍繞一個主…
《漢語教學學刊》編委會 編
《漢語教學學刊》是北京大學漢語教學研究中心主辦的語言學及應用語言學刊物,…
劉晨陽著
本書遵循“句法—語義—語用”相互結合…
中國社會科學院語言研究所主辦
《中國語音學報》是中國社會科學院語言研究所和中國語音學會主辦的連續(xù)出版物…
楊少琳主編
《世界法語區(qū)發(fā)展研究》系四川外國語大學法語學院主辦的輯刊。在即將迎來中法…
顧黔 主編
《漢語研究》秉承“一切以事實為準”的學術傳統(tǒng),弘揚&am…
貝羅貝
本書收錄貝羅貝先生用中文撰寫的論文21篇(其中獨著10篇,合著11篇),英文發(fā)…