論林語堂的宗教文化思想與文學創(chuàng)作
論林語堂與基督教的關系
林語堂之于白璧德主義的意念沼澤現象
他者的反叛——林語堂與薩義德對超越西方中心主義不同途徑的選擇
從魯迅和林語堂討論“打落水狗”說開去
“半在塵世半為仙”:林語堂的信仰之旅
民族意識與抗戰(zhàn)文化——林語堂抗戰(zhàn)期間文化活動的思想檢討
現代性語境中林語堂革命觀的變遷
林語堂與梁實秋美學觀念之辨異
林語堂論人與自然的和諧
文化與文學的互證與超越——林語堂小說創(chuàng)作論
論林語堂的中國古代小說觀
林語堂與《浮生六記》及老莊哲學的文化塑形
論林語堂對中國古代俠義文化的兩次“翻譯”
論林語堂的幽默文學觀
林語堂的幽默闡釋法
胸中自有青山在何必隨人看桃花——林語堂寫作觀探詢
全球化想象與文化懷鄉(xiāng)——對林語堂中西文化綜合觀的考察
林語堂:跨文化對話中的解讀
異教徒?基督徒?中國傳統文化的守望者!——論林語堂的中西文化選擇
林語堂:中國式的生命本位意識
略論林語堂對西方現代文明的批判
林語堂:散文“個人化”的先行者
20世紀中國文學史中的林語堂
林語堂身份敘述與文學史建構維度
中國現代文學史書寫與中國現代作家的歷史形象——以林語堂為例
論林語堂20世紀30年代創(chuàng)作語境與讀者接受的變化及對當下的啟示
隱喻的《奇島》——林語堂的“烏托邦”在中國文學中的意義
林語堂、許地山、楊騷三作家合論
曉風堂上語,殘月林家詩——林語堂詩歌論略
諂媚特定接受者與非經典性——關于《京華煙云》小說與電視劇的同質性分析
林語堂筆下的孔子形象——以《子見南子》和《孔子的智慧》為中心
殊途與同歸:介于傳統與現代之間——從對“母性形象”的塑造解讀林語堂、趙樹理小說之傳統觀
林語堂《中國傳奇》的“傳奇”表達策略
晚年林語堂文學的原鄉(xiāng)文化修辭
林語堂的人生品味與文學人物——以《京華煙云》主要人物為例
《京華煙云》與中國民俗文化
Moment in Peking(《瞬息京華》)英漢對比研究——漢語國俗詞語的英譯方法
古典文學作品英譯中的格式塔意象再造闡釋——以林語堂譯介的《浮生六記》做個案分析
林語堂《論語》英譯與跨文化闡釋
重譯林語堂
林語堂《中國與印度的智慧》之文本選擇與編譯策略
林語堂語言研究及其成就述評
林語堂的“高地方言學觀”淺談——拜讀先生的《研究方言應有的幾個語言學觀察點》
林氏刊物的流風余緒——以上海淪陷區(qū)散文期刊為例
《林語堂當代漢英詞典》——半世紀的醞釀
從《中國新聞輿論史》看林語堂的新聞審查觀
異質文化語境下的文化傳播——試論林語堂的文化傳播策略
海外“林學”的風景——以余英時的論述為中心
林語堂研究歷程掃描
淺談萬平近對林語堂研究的貢獻
解讀“幽默大師”:“林語堂國際學術研討會”綜述
后記