古英語和中古英語各有不同的詩風和詩律,近代英語詩兼取兩者之長而又有所側重,同時又吸取歐洲大陸以及晚近美國的詩歌精華,進行創(chuàng)新,使得英國能有一種特色鮮明,大詩人迭出的韻文文學,對世界文學作出了重要貢獻。 從英詩而論,四大文化在此遇合:最初的日耳曼文化,中世紀的拉丁文化,近代的不列顛和跨大西洋文化,再加原在英格蘭島上后被逼得上山過海,只在威爾士、蘇格蘭、愛爾蘭還有遺留的凱爾特文化在19世紀以后復興,所以有四種文化給了英詩以滋養(yǎng),在它們相互沖突和融化之中,起伏消長之間,英詩取得了新的活力,而它們在不同程度上所受的基督教影響又是貫穿整個英語詩歌三個時期四種文化的一個精神因素,到了現代才有所減弱。