本指南根據(jù)教材特點按創(chuàng)造時期和流派將教材重新整合,此分類有助于同學在宏觀地認識美國文學各流派的特點與作家的同時,又能根據(jù)我們編排真正的感受同一時期同一流派或不同流派作家的創(chuàng)作特點。具體分類如下:每部分有5個小節(jié)組成,具體特點表現(xiàn)為:1. 歷史背景和社會思潮(中文):根據(jù)各部分的歷史史實與文學發(fā)展階段的特點,概括當時的文化歷史背景及文學發(fā)展脈絡,同時簡略指明著名的作家和作品,以求形成讀者對 部分的宏觀認識。(因考試時涉及背景的考題較少,我們略去了該部分的英文。)2. 文學術語解釋(中、英文):對各章節(jié)中出現(xiàn)的文學術語進行較詳盡的解釋。3. 作家作品(中、英文):對教材個部分出現(xiàn)的代表作家、作品給予扼要介紹。4. 全文譯文:將教材中的文學流派、史實、作家作品等全部譯成中文,譯文力求準確、流暢、優(yōu)雅,旨在幫助讀者更好的理解原文原著。在提高文學修養(yǎng)的同時,提高翻譯水平。5. 模擬試題:我們編寫了幾套模擬題,使讀者鞏固所學知識。題型為英美文學考試中的基本題型,考察內容則為英語專業(yè)必修掌握的重點。附錄1:綜合測試——針對各部分內容出的?合測試題,以使學生和文學愛好者對美國文學有比較系統(tǒng)而全面的認識。附錄2:測試題答案——針對模擬試題部分給出的詳盡答案,進一步加強對所學作家、作品、流派、文學術語等的掌握。附錄3:列舉了編排過程中所查閱的參考文獻。 附錄4:將各個時期的重要作家及代表歸納制作出一覽表(中、英文)